Туроператоры готовы помогать студентам-китаистам совершенствовать язык - эксперт

Туроператоры готовы брать на летнюю практику студентов-китаистов, чтобы они совершенствовали свои знания языка и практиковали общение с китайскими туристами, сказала генеральный директор компании «Тари Тур» Марина Левченко, выступая на проходящем в Москве VI Саммите Российско-Китайского туристического форума.
«Если есть необходимость в большом количестве китайских переводчиков, мы готовы брать их на практику, давать им возможность общаться с китайцами. Туризм из Китая растет лавинообразно. И если мы не научимся готовить своих переводчиков, рынок нелегальных гидов тоже продолжит расти», - считает она.
По словам эксперта, только в Москве в разгар сезона ежедневно обслуживается около 200 групп из КНР. При этом есть еще туристы из Тайваня, всем нужны хорошие качественные переводчики, а в Москве их не хватает.
«Во-первых, мы не всегда укладываемся в цены, которые ставят переводчики. Иногда проще взять китайского переводчика, так как он стоит дешевле. Во-вторых, мы должны влиять на то, чтобы студенты повышали свой уровень владения китайским. Возможно, туроператорам стоит подготовить совместное обращение в Ростуризм по данному вопросу, чтобы проблема решалась на уровне государства», - заключила эксперт.